Alison's Jants in Ferlieland
18th December 2014
During the past couple of years the Scots Language Centre has followed, and assisted with, the Evertype project to produce versions of Alice in Wonderland in the various dialects of the Scots language. We are very pleased that recently a version was completed in West Central Scots (covering Ayr, Dunbarton, Lanark and Renfrew) by James Andrew Begg and entitled Alison’s Jants in Ferlieland. Begg, whose love for the language is very apparent, sums up the story, and his hopes, in his own words as follows:
“Mebbe Alice-in-Translation cuid be a key tae the herts—an lowse the tungs—o oor bairns. For here’s Alison, a gallus, gleg wee lassie wi a guid Scots tung in her heid, that’s no feart frae a crabbit auld Queen, nor a doitit Duchess, nor crabs an cats an creepie-crawlies; an can staun her ain, wi the haverins an cantrips o a daft Hatter, glaikit Mairch Maukin, an dozent Dormous—an aye gie as guid as she gets.
tare! Whit bairns cuid ask for mair?”
This wonderful version of the Lewis Carroll classic would certainly make a great Christmas or New Year gift – or handsel – to children, family and friends. It is available through Everytpe publishers (ISBN 978-1-78201-084-5) in paperback at the cost of £10.95.
A Happy Christmas and New Year to everyone.