Show content as Scots

Latest News

Government to set up Scots advisory group

The Scottish Government Further to the government conference held on the Scots language, at the University of Stirling on 9 February 2009, and the publication of those proceedings, the Scottish Government is now seeking to establish a working group to take advice and make.. more»

MSP's controversy in the aisles

Dr Wilson with sybies - spring onions Dr Bill Wilson, MSP for West of Scotland, has proposed that supermarkets and other shops in Scotland should label produce with their Scots names as well as the English equivalents. In response to this idea, it has been reported that Richard Todd, o.. more»

Dublin and Lewis acts win minority language song competition

Nòs Ùr Last Saturday night two young acts were chosen to represent the Celtic & Scots languages at the Liet International Song Competition for European minority languages. Ten acts from the various Celtic and Scots languages travelled from far and wide t.. more»

New Translations

Henryson translation Translations of two medieval Scots language texts have recently been published. 'The life and miracles of St Ninian' is a translation of an anonymous early 15th Century Scots poem. Set in Galloway, the text is a mixture of pious language and down-t.. more»

Other News

Shetland

Scots in Parliament

This month the Scots Language Centre focuses on the place of the Scots language in the Scottish parliament, both past and present. At one time the use of both spoken and written Scots was taken for granted in our national institutions because the ruling classes also spoke Scots. The earliest examples of this date from the 14th century. For ...
more

Word of the week

“BROCK n badger,”

Please install Flash to listen to BROCK n badger

The badger appears as ‘broc’ in both Old English and Gaelic, but because the word appears in similar forms in Breton, Cornish, Welsh and Irish, we can assume that it was a Celtic word which Old English borrowed. It makes its first appearance in Older Scots in the late fifteenth century in Henryson’s O.. more

Reproduced with the kind permission of

Scots Word of the Week is written by Chris Robinson of Scottish Language Dictionaries www.scotsdictionaries.org.uk

Scots on youtube

Enjoy the Scots language on youtube. This week it's Taysiders in Space from BBC Scotland's popular comedy show, Chewin the Fat.
The content of this video has been rated 12.

You Tube

New Testament Readings

28th June 2009 Reading

Please install Flash to listen to BROCK n badger

In the recordings of the Scots New Testament, Tom Fleming brings the well known stories of the gospels to life in a distinct Scots voice. Throughout Homecoming year the Centre will be broadcasting a series of readings from the Scots New Testament CDs. This one is for Sunday the 28th of June and is from the Gospel of Mark Chapter 5:21-43. The next reading will be broadcast on... more

New Testament
Buy the New Testament CD's here

For more information on Scots worship visit www.churchofscotland.org.uk

Life, Love and Death in Paisley

The Scots Language Centre in association with Autonomi TV is delighted to present Bedroom Radio, an intimate and compassionate insight into life in a Paisley housing scheme. The film captures the highs, lows, dreams and tragedies of Gary and Yvonne, a young couple whose relentless optimism in the face of overwhelming difficulties makes this a co... more

Scots in Pictures

Buckie

Mair wis a fish merchant doun by the hairbor o Buckie an this wis a play on the name.

Mair Fish

Embra

A van in Embra wi the name o the city 'Auld Reekie' an the saw 'Lang may yer lum reek'. In Inglis this means 'Long may your chimney smoke', in ither words 'lang life tae ye'.

Auld Reekie

Aberdeen

Advert for Grant's Whisky, King St, Aiberdeen, stert o 1995: 'gangs doon brawlies' means 'goes down really well' in Inglis.

Gangs doon

Perth

'The Auld Hoose' howf on Sooth Street o Perth, taen in 1997.

Auld hoose

Cupar

The 'Drookit Dug' is a howf in the toun o Cupar in Fife.

Dug

Staundraes

In the 1800's Saunt Aundraes burgh cooncil, in Fife, gaed aboot chengin Scots names intil Inglis anes. But lately the cooncil haes pit up signs that shaws the chenges. This ane is for Baxter's Wynd.

Dug

Embra

The 'Wee Windaes' is a restaurant on the Royal Mile o Embra.

Dug

Corriedoon

Corriedoon care hame on the Isle o Arran

Corrie

Braeheid

A street sign at St Vigeans in Arbroath. The sign in Inglis means 'summit of the hill side'.

Braeheid

Hamelt

A shop at the plainstanes o the village o Letham in Angus. The Inglis for 'hamelt' is 'native' or 'home-grown'.

Hamelt

The Year in Scots

The Year in Scots Scots speakers, like other European peoples, draw from a common European heritage when it comes to names for seasons and months of the year, but, like other groups, forms of names have developed under circumstances pe... more