enjoy the authentic voices of Scotland's lowlands and northern isles

Scots Language Centre

See awthin in Scots

first foot v. to be the first person to enter a house on New Year’s morning

Listen to Scots language - first foot requires Adobe flash player install now

First footin, or first fittin, is traditionally, if loosely, associated with the bringing of good (or bad) fortune to a household for the year ahead. Yet ‘traditions’ are not always as old as we might suspect, and often have their own methods of evolving. A mass first footin in Edinburgh, noted by The Scotsman in 1852, was ‘initiated by ... a large crowd in the neighbourhood of the Tron Church, who raised an uproarious cheer as the clock announced the hour of twelve’.

The first footer should arrive equipped with suitable gifts, symbolising health, joy and good fortune. For my family this usually includes whisky, shortbread and a piece of coal, though this last item, and another traditional gift, salt, are less frequently given nowadays. For some black bun is essential. Florence McNeill lists its ingredients in her Scots Kitchen (1929): ‘blue raisins, currants, sweet almonds; orange, lemon, and citron peel; flour, Demerara sugar, ground cloves or cinnamon, ground ginger, Jamaica pepper, black pepper, baking soda, buttermilk or eggs, brandy; crust: flour, butter, water’.

Some of the quotations for first foot in the Dictionary of the Scots Language www.dsl.ac.uk explore the vexed question of who may provide your New Year blessing or curse. In R. H. Cromek’s Remains of Nithsdale and Galloway Song (1810), it is claimed that ‘Much care is taken that the persons who enter be what are called sonsie folk, for on the admission of the first-foot depends the prosperity or trouble of the year’. Tall, dark (and preferably handsome) men are often thought to bring good luck. Robert Ford’s Humorous Scotch Readings (1881) describes one poor unfortunate, ‘a fair-hair’d, flet-fitted man, an’ therefore, an unlucky first-fit’. While such quotations may conjure images of canny Scots keeking anxiously through the curtains, traditional New Year hospitality usually mitigates against such superstitions.

This week's Scots word was written by Dr Maggie Scott.

This week's word is spoken by Alasdair Allan MSP. From the Scottish Borders, Alasdair currently represents the Western Isles in the Scottish parliament.

Archive

SLC, A K Bell Library, York Place, Perth, PH2 8EP P:(44) (0) 1738 440199 F:(44) (0) 1738 477010 E:info@scotslanguage.com | Terms & Conditions | Un-subscribe | Login

Scots Language Resource Centre Association Ltd. t/a Scots Language Centre, A.K. Bell Library, York Place, Perth, Scotland PH2 8EP
Registered in Scotland as an Industrial & Provident Society No. 2451R(S). Scottish Charity No. SCO21747

Scots Language in Scotland's Census 2011 | Shetland and Orcadian Scots dialect | Caithness Scots dialect | North East Doric Scots dialect | East central Scots dialects | Angus and Tayside Scots Dialect | Galloway Scots Dialect | West Central Scots Dialect | Borders Scots Dialect | Ulster Scots Dialect | Scotch language | Scots leid | Scottish Language | Ulster Scots Dialect |