Word of the week
- Hoast n., v. a cough, to cough
- Droukit past participle drenched, soaked.
- Wifie n. a woman.
- SLAP n. a gap in a wall etc.
- HAP v. to cover, to wrap up.
- CREESH n., v. grease
- Kittle v. to tickle, to stimulate; adj. apt, problematic.
- Unco adjective, adverb, noun strange, unfamiliar; extremely; a marvel.
- JAW n. a wave, a rush of water; v. to pour
- Haiver, haver v. To talk fooolishly; n. nonsense, a person who talks nonsense.
Words by month
- Dec 2008
- Nov 2008
- Oct 2008
- Sep 2008
- Aug 2008
- Jul 2008
- Jun 2008
- May 2008
- Apr 2008
- Mar 2008
- Feb 2008
- Jan 2008
- Dec 2007
- Nov 2007
- Oct 2007
- Sep 2007
- Aug 2007
- Jul 2007
- Jun 2007
- May 2007
- Apr 2007
- Mar 2007
- Feb 2007
- Jan 2007
- Dec 2006
- Nov 2006
- Oct 2006
- Sep 2006
- Aug 2006
- Jul 2006
- Jun 2006
- May 2006
- Apr 2006
- Mar 2006
- Feb 2006
- Jan 2006
scran n. food (scraps); refuse; odds and ends
“scran n. food (scraps); refuse; odds and ends”
22nd April 2008
Scran is a word found in Scotland and in dialects scattered throughout the British Isles and beyond. The term appears in a late Victorian glossary from Kent, defined as “a snack of food; the refreshment that labourers take with them into the fields” and in the late twentieth century it turns up in Canada’s Ottawa Sentinel (1974): “the chief cook on board [is] responsible for the preparation and serving of food—or ‘scran’, according to the hands”.
The first known Scottish examples date from the early nineteenth century. In his collection of poems, Fruits of Time Parings (1801), William Beattie writes,: “Now ilka ane took up a cutty (spoon), To prie’ gin (find out whether) aunty’s scran was lucky”. The word is also found in John Jamieson’s Etymological Dictionary of the Scottish Language (1808). Jamieson notes the use of scran “offals or refuse of human food”, the phrase fine scran, “a phrase used by young people when they meet with any thing, especially what is edible, which they consider as a valuable acquisition”. He also describes how the term scran-pock was explained, “at the time of the trial of the Radicals at Falkirk”, as a bag “for receiving the spoil or plunder of the dead who may have fallen in battle, when it is gathered by the women who follow the army”.
This year marks the 200th anniversary of the publication of Jamieson’s dictionary, which in many ways became the template for later historical dictionaries including the Oxford English Dictionary and the Scottish National Dictionary, with its explorations of word origins and extensive use of supporting quotations. Given the wider impact that his methodology has had on the development of lexicography nationally and internationally, it is perhaps surprising that this pioneering Scot is one of the nineteenth century’s lesser-known linguistic heroes.



Related Articles on Scots