Word of the week
- Hoast n., v. a cough, to cough
- Droukit past participle drenched, soaked.
- Wifie n. a woman.
- SLAP n. a gap in a wall etc.
- HAP v. to cover, to wrap up.
- CREESH n., v. grease
- Kittle v. to tickle, to stimulate; adj. apt, problematic.
- Unco adjective, adverb, noun strange, unfamiliar; extremely; a marvel.
- JAW n. a wave, a rush of water; v. to pour
- Haiver, haver v. To talk fooolishly; n. nonsense, a person who talks nonsense.
Words by month
- Dec 2008
- Nov 2008
- Oct 2008
- Sep 2008
- Aug 2008
- Jul 2008
- Jun 2008
- May 2008
- Apr 2008
- Mar 2008
- Feb 2008
- Jan 2008
- Dec 2007
- Nov 2007
- Oct 2007
- Sep 2007
- Aug 2007
- Jul 2007
- Jun 2007
- May 2007
- Apr 2007
- Mar 2007
- Feb 2007
- Jan 2007
- Dec 2006
- Nov 2006
- Oct 2006
- Sep 2006
- Aug 2006
- Jul 2006
- Jun 2006
- May 2006
- Apr 2006
- Mar 2006
- Feb 2006
- Jan 2006
HAIRST (n) harvest.
“HAIRST (n) harvest.”
15th September 2008
Hairst
Hairst, like many Scots words, differs from its English counterpart by the loss of ‘v’
(like doo and dove, give and gie, etc.). For some Scots speakers, this gives two words
for the price of one; an informant (1955) told us, that in Creiff ‘hairst’ is used for
the grain harvest while ‘hervest’ is used for the fruit harvest. Do you make this
distinction yourself or know of anyone who does? If so, we would like to hear from you.
Hairst was a time of full employment. According to the Blair Journal (1751) in the Atholl
Manuscripts: “John Willson has the Labourers Engadged for the whole Summer, and hervest
at 6 pence a Day”. They earned every penny. G. P. Dunbar described the work in A Guff o
Peat Reek (1920): “When first I teen the wide hairst rig wi’ ither sturdy men, The scythe
wis a’ the gear we hed, an’ hard wrocht oors we’d spen”.
The scythe is symbolic of the grim reaper, referred to in the Aberdeen Book-lover (1924)
as “The Hairster, auld and grim himsel” and Blackwood?s Magazine (1885) similarly refers
to “daith’s dool hairst”.
Hairst had its lighter moments though; “For there was brose, an’ milk, an’ kail, Bannocks
o’ bere, an’ hervest ale” (H. Haliburton in Ochil Idylls 1891) and G. Robertson recalled
in Har'st Rig (1801): “For tongues are free, On the har’st rig, to gab an’ crack”,
perhaps leading to amorous dalliance. So H. Ainslie in A Pilgrimage to the Land of Burns
(1892) asks, “Are there touslins on the hairst rig?” We all know what Burns got up to
”amang the riggs wi Annie”, but would he have fancied the lass described J. Baxter in A’
Ae Oo? (1928): “I see her nose licht up the dark, An’ shame the hairsters’ meen”?



Related Articles on Scots