Word of the week
- threap v. argue, contend, be disputatious; quarrel; assert
- abune, aboon, abuin, etc. adv. and prep. above, over; etc.
- abune, aboon, abuin, etc. adv. and prep. above, over; etc
- abune, aboon, abuin, etc. adv. and prep. above, over; etc.
- wee adj. small, tiny, little, restricted in size
- cranreuch n. hoar-frost
- first foot v. to be the first person to enter a house on New Year’s morning
Words by month
- Oct 2008
- Sep 2008
- Aug 2008
- Jul 2008
- Jun 2008
- May 2008
- Apr 2008
- Mar 2008
- Feb 2008
- Jan 2008
- Dec 2007
- Nov 2007
- Oct 2007
- Sep 2007
- Aug 2007
- Jul 2007
- Jun 2007
- May 2007
- Apr 2007
- Mar 2007
- Feb 2007
- Jan 2007
- Dec 2006
- Nov 2006
- Oct 2006
- Sep 2006
- Aug 2006
- Jul 2006
- Jun 2006
- May 2006
- Apr 2006
- Mar 2006
- Feb 2006
- Jan 2006
wee adj. small, tiny, little, restricted in size
“wee adj. small, tiny, little, restricted in size”
14th January 2008
Wee is still generally recognised as a Scots word, even though it is now commonplace in many varieties of English. This little word has quite a complex history. It derives from an Old English term for a set of scales or a weight, and is first recorded in Scots texts from the early fourteenth-century as a noun signifying a quantity or amount of something. Several other meanings were also possible during this period. Wee could denote ‘a short distance’, as in John Barbour’s poem, The Bruce (1375): ‘The Scottis archeris … Schot emang thame so sturdely (shot amongst them so resolutely) … That thai vayndist (retreated) a litell we’.
In other contexts, the word can indicate something that takes place for a short time, or to a small extent, as in this example from Sir Gilbert Hay’s fifteenth-century Buik of King Alexander the Conquerour: ‘The king smirkit ane litill wee’. As an adjective, wee is first recorded in Scots in a description of ‘the litill we wran (wren)’ in Sir Richard Holland’s fifteenth-century Book of the Howlat. It later appears in English texts including William Shakespeare’s late sixteenth-century Merry Wives of Windsor: ‘He hath but a little wee-face, with a little yellow beard’.
In current Scots, wee appears in a wheen of well-known expressions. A wee hauf is a small whisky, a wee-boukit person is small in stature, and the term wee man can denote a small or young person, or an odd-job man, though in the exclamation ‘in the name o the wee man!’ it refers to the devil. Wee ane ‘little one’, has also given us the word wean ‘child’. As both an international ambassador and an evolving Scots word, wee remains robust. Given the relentless evolution of language and culture, we may even find ourselves spelling the word ‘wii’ at some future time.



Related Articles on Scots