Word of the week
Words by month
- Dec 2008
- Nov 2008
- Oct 2008
- Sep 2008
- Aug 2008
- Jul 2008
- Jun 2008
- May 2008
- Apr 2008
- Mar 2008
- Feb 2008
- Jan 2008
- Dec 2007
- Nov 2007
- Oct 2007
- Sep 2007
- Aug 2007
- Jul 2007
- Jun 2007
- May 2007
- Apr 2007
- Mar 2007
- Feb 2007
- Jan 2007
- Dec 2006
- Nov 2006
- Oct 2006
- Sep 2006
- Aug 2006
- Jul 2006
- Jun 2006
- May 2006
- Apr 2006
- Mar 2006
- Feb 2006
- Jan 2006
syne adv. since, before now, ago; next, afterwards; then, so, etc.
“syne adv. since, before now, ago; next, afterwards; then, so, etc.”
3rd January 2007
Syne is an extremely versatile word that can fulfil several different grammatical functions and has a range of meanings, many of which relate to time. The word has been used throughout the history of Scots and is first recorded meaning next, subsequently, or then. In Robert Lindsay of Pitscottie's sixteenth-century History and Cronicles of Scotland, we find such examples as: "Heirefter the king depairtit out of Sanctandrois ... syne passit to Falkland ... Syne passit to Stirling".
Thanks to the long-standing historical exodus of Scots from their own country, Auld Lang Syne is recognised in many countries throughout the world as the theme tune marking the beginning of the New Year of the Gregorian calendar. Auld Lang Syne is, quite literally, 'old long ago', though a more idiomatic translation such as 'old times' or 'old friendship' does it better justice. Inevitably, in some far-flung parts of the globe, something that we might call the 'Mairzy Doats syndrome' has produced olanzyne misunderstandings that are more than 'a little bit jumbled and jivey'.
Traditional Scottish Songs are not strangers to this phenomenon, and indeed the word mondegreen, 'a misinterpreted word or phrase', owes its existence to one such incident. In Harper's Magazine in 1954, American author Sylvia Wright coined this term in honour of a childhood memory: "my mother used to read aloud to me from Percy's 'Reliques', and one of my favorite poems began, as I remember: Ye Highlands and ye Lowlands, Oh, where hae ye been? They hae slain the Earl Amurray, And Lady Mondegreen". Those who remember the fate of the Bonnie Earl will recall that they in fact 'laid him on the green'.
Over the festive season, while enjoying a guid-willie waucht (a good-will dram) or pint-stowp (mug, tankard), or when takin the haun o a trusty fiere (friend, comrade, partner), spare a thought for the Scots legacy of times past.



Related Articles on Scots