Doric Bible on the way
A North East man has caused a stir this week in the press and media by completing his translation of the New Testament into North East Scots, affectionately known as the Doric. Lawyer Gordon Hay, who is a church elder at Longside, Aberdeenshire, and also a Scots speaker, had spent the past six years working on a Doric version which is due to be published in October 2012. He was inspired to produce the Doric version after he was asked by the Buchan Heritage Society to produce some passages in Scots for a service held back in 2006. Mr Hay said that it was quite challenging at times to produce the Doric version but it was ultimately rewarding work and he hopes that it will help to maintain the distinct dialect of the North East for years to come. The Doric version adds to a long tradition of Bible translation in Scots stretching back into the 16th century and compliments the William Lorimer New Testament in Scots published in 1983.
Scots Language Resource Centre Association Ltd. t/a Scots Language Centre, A.K. Bell Library, York Place, Perth, Scotland PH2 8EP
Registered in Scotland as an Industrial & Provident Society No. 2451R(S). Scottish Charity No. SCO21747
Scots Language in Scotland's Census 2011 | Shetland and Orcadian Scots dialect | Caithness Scots dialect | North East Doric Scots dialect | East central Scots dialects | Angus and Tayside Scots Dialect | Galloway Scots Dialect | West Central Scots Dialect | Borders Scots Dialect | Ulster Scots Dialect | Scotch language | Scots leid | Scottish Language | Ulster Scots Dialect |