Hear about the latest book and album releases

Scots Language Centre

See awthin in Scots

The Audit & Rabbie Burns, Inglis speaker?

Notice (8): Undefined variable: blogger [APP/views/elements/articles/blog.ctp, line 5]
Notice (8): Undefined variable: blogger [APP/views/elements/articles/blog.ctp, line 8]

Posted by

Weil weil, that's the audit out the nou, an am blythe it is. I ralley dinna hae mair tae eik ayont whit the main story on the site says, jist tae say that I howp this'll gie a heize tae the fowk an organisations that warks for the future o Scots. Gin naething else, the recognition o the vital wark that bodies like the SLC an Scottish Language Dictionaries is daein maun gie fowk pause for thocht, an howpfully gar thaim dae their bit tae support this wark.

The BBC cairries the story here, eikin a bittie about the need for braidcastin i Scots - http://news.bbc.co.uk/1/hi/scotland/7853378.stm

An speakin o braidcastin, gin ye didna catch Billy Kay's radio show about the history o the Burns Supper, ye can gae here: http://www.bbc.co.uk/iplayer/episode/b00grp9j/The_History_of_the_Burns_Supper/

It's no about Scots direckly, but ye'll hear a guid hantle o it spoken i the hauf hour shaw - frae weans as weil as aulder bodies.

An speakin nou o Burns...

I wis readin the Metro on the Friday afore Burns Nicht, an cam across an interview wi Christopher Tait, that wis daein actin as Burns for the Hamecomin Year. Fairly struachforrit stuff, tellin about the Bard's life an times - syne ma een fair poppit out ma heid whan I saw this:

"Q: Lots of books have been written about your life and character. Debunk another myth about yourself.
A: I didn't speak Scots, I spoke English. I chose to write in Scots to preserve the language. The fashion then was to abandon Scots and use English for everything, and if I hadn't made up my mind to do things differently a lot of words we have now might have been lost."

That fair scunnered me, I can tell ye. Gin Burns didna speak Scots I dout he'd no hae did hauf sae weil in his poetry an sangs, he wadna hae represetit the dialecks o the fowk he ingaithered sangs frae - in short his wark wad be a guid sicht deifferent frae whit we ken it is. He spoke Inglis an aw - whit o it? In Burns' day (as nou) monie fowk haed baith leids an coud uise either dependin on the situation they war in. Burns wis an eddicate bodie an whiles wrate i Inglis, but jings daes his Scots wark no hae mair smeddum about it? The idea that haein ae o thir languages staps ye frae haein the ithir is fair orra, is it no?


God Bless an aw the best,
Dunc

Sang o the Week: Immortal - In My Kingdom Cold. Cauld, epic, brutal. As Blin Harry said, "Quhat needis wordis mar?"

blog comments powered by Disqus

SLC, A K Bell Library, York Place, Perth, PH2 8EP P:(44) (0) 1738 440199 F:(44) (0) 1738 477010 E:info@scotslanguage.com | Terms & Conditions | Un-subscribe | Login

Scots Language Resource Centre Association Ltd. t/a Scots Language Centre, A.K. Bell Library, York Place, Perth, Scotland PH2 8EP
Registered in Scotland as an Industrial & Provident Society No. 2451R(S). Scottish Charity No. SCO21747

Shetland and Orcadian Scots dialect | Caithness Scots dialect | North East Doric Scots dialect | East central Scots dialects | Angus and Tayside Scots Dialect | Galloway Scots Dialect | West Central Scots Dialect | Borders Scots Dialect | Ulster Scots Dialect | Scotch language | Scots leid | Scottish Language | Ulster Scots Dialect |